Зачем переводить на украинский контент интернет-магазина?
Согласно закону «Про забезпечення Функціонування української мови як державної» весь контент в интернете должен иметь украинскую версию.
Что делать, если некоторые товары или разделы без переводов?
Если некоторые товары или разделы интернет-магазина не переведены, вы можете добавить перевод на украинский язык в соответствующем разделе кабинета продавца.
Перевод товаров также можно выполнить с помощью импорта/экспорта XLSX.
Что делать, если сайт уже заполнен на украинском языке?
К сожалению, автоперевод работает только для российского контента. Если ваш сайт по умолчанию наполнен украинский, то после автопереводе в обеих версиях (UA/RU) вашего магазина будет украинский контент.
Поля на русском языке рекомендуем заполнить переводом текста, а украинские - оставить украинскими. Так, при поиске товаров на Prom.ua и вашем сайте, покупатель будет видеть текст на соответствующем языке.
Если же какого-либо из переводов не будет, покупателю будет труднее найти ваши товары поиском на Prom и на вашем сайте компании.
Новые товары будут переводиться на украинский автоматически?
В ближайшее время мы еще будем автоматически переводить товары с русского на украинский, чтобы вам было легче адаптироваться под новые условия. Но со временем автоперевод перестанет работать и вам нужно будет самостоятельно работать с двуязычным контентом вашего интернет-магазина.
Переводится ли автоматически копия товара?
Да. Обратите внимание, копия товара переводится автоматически только в том случае, если вы самостоятельно не редактировали украиноязычный перевод. Если вы внесли хотя бы минимальные изменения в украиноязычную версию контента - товар автоматически не переводится.
Перевод товара переносится также в разновидности?
Да, весь контент карточки товара переносится в разновидности (описание, портальные характеристики, поисковые запросы, SEO-настройки). А название разновидности переводится автоматически.
Как товар попадет в UA/RU выдачу Prom.ua?
Товар будет попадать в выдачу согласно выбранного языка каталога Prom.ua или мобильного приложения Prom.покупки:
- в RU версии Prom будут отображаться товары русском языке, заполненным русскоязычным контентом;
- в UA версии Prom - в приоритете отражаются товары с заполненным украиноязычным контентом. Товары без украиноязычного контента будут в конце выдачи каталога.
Если товар имеет украинскую и русскую версию переводов, то он попадет и в русскую, и в украинскую выдачу на маркетплейсе Prom.ua.
Если один из переводов не заполнен - товар будет отображаться в конце списка соответствующей выдачи на Prom.ua.
Как будет происходить поиск товаров на Prom?
Товар отображается пользователю на выбранном языке каталога Prom.ua. А поиск ведется на русском и украинском языках соответственно.
- При работе с UA версией маркетплейса, поиск происходит на двух языках одновременно - по русско- и украиноязычных полях, заполненных в товарах. То есть, покупатель может вводить запрос и на украинском, и на русском языках - он найдет искомый товар в выдаче. А контент будет отображаться на выбранном украинском языке.
В украиноязычную выдачу в приоритете попадают товары, у которых заполнены украиноязычные поля в товарах. Например, при поиске слова «дневник» в UA версии портала - мы будем искать среди товаров на русском языке в том числе, но покажем украиноязычную версию продукта. При этом, если у товара нет украиноязычного перевода - он будет в конце выдачи.
- При поиске товаров на RU версии маркетплейса, поиск происходит только по русскоязычным полям по умолчанию (ничего не меняется). Контент отображается на русском языке.
- Если покупатель будет искать товар на русском языке в RU версии каталога - он получит товар, который ищет, в выдаче. Контент будет отображаться соответственно на русском языке.
- Если покупатель будет искать товар на украинском языке в RU версии каталога - он получит только тот товар, у которого по умолчанию была украиноязычная версия контента, или в поисковых запросах встречаются украиноязычные ключевые слова.
Заполняйте переводы своих товаров на украинском и русском языке, ведь в категориях с большим ассортиментом покупателям будет трудно найти товары без переводов.
Важно! Чтобы товар корректно попадал и в украиноязычную, и в русскоязычную выдачу каталога - необходимо, чтобы контент был заполнен на двух языках. Проверьте наличие переводов своих товаров. А также при создании новых позиций заполняйте обе версии перевода.
Как работает поиск товаров на сайте компании?
Выдача товаров на сайте компании работает в зависимости от выбранного покупателем языка сайта.
- Если язык сайта выбран украинский (UA) - в выдаче пользователь увидит карточки товаров на украинском языке. Поиск товара будет работать независимо от того, на каком языке покупатель вводит поисковый запрос: украинский или русский.
Например, вводим поисковый запрос на русском языке на UA версии сайта. В выдаче будет украинская карточка товара, которая будет полностью соответствовать введенному поисковому запросу.
- Если язык сайта выбран русский (RU) - в выдаче пользователь увидит карточку товара на русском языке. Поиск будет работать независимо от того, на каком языке покупатель вводит поисковый запрос: украинском или русском.
Например, вводим поисковый запрос украинском языке на RU версии сайта. В выдаче будет русская карточка товара, которая будет полностью соответствовать введенному поисковому запросу.
Если одна из версий перевода не заполнена:
- Если в кабинете продавца не заполнено название товара на украинском - то при поиске товара на любом языке на UA версии сайта, пользователю будет показан товар на русском языке.
- Соответственно и для российского контента. Если в кабинете продавца не заполнено название товара на русском языке - то при поиске товара на любом языке на RU версии сайта, пользователю будет показан товар на украинском языке.
Важно! Чтобы товар корректно попадал и в украинскую, и в русскую выдачу на сайте компании - необходимо, чтобы контент был заполнен на двух языках. Проверьте наличие переводов своих товаров. А при создании новых позиций заполняйте обе версии перевода.
Если один из переводов не заполнен - товар будет некорректно выдаваться на вашем сайте.
Могу ли я редактировать автоперевод?
Да, вы можете вносить изменения в свой контент.
Что будет с SEO моего сайта?
Для разметки двуязычности на сайте мы используем параметр hreflang тега link.
Благодаря этому бот поисковой системы найдет ссылки на украинской странице в html русскоязычного url и без проблем проиндексирует ее.
В sitemap.xml мы не будем добавлять украинскую версию сайта.
Индексируется ли украинская версия сайта поисковой системой?
Да. В индекс поисковой системы попадут все страницы вашего сайта: русский и украинские. Страницы на украинском языке появятся в выдаче поисковой системы только после индексации.
Какой язык сайта или каталога будет отображаться покупателю по умолчанию?
Мы не предоставляем пользователю какой-либо язык сайта или каталога по умолчанию. Пользователь будет видеть контент исходя из его пользовательских настроек.
- Если пользователь заходил на Prom.ua или на ваш сайт ранее и просматривал его на каком-то языке, то в следующий раз, он увидит сайт на этом же языке. Эта информация сохраняется в cookie.
- Если информации в cookie нет — контент сайта или каталога будет на таком же языке, как и язык браузера. Если язык браузера украинский — показываем украинскую версию. Если русский — русскую.
- Если информации в cookie нет или система не может определить язык браузера — показываем ту версию, на которую пользователь перешел по ссылке. Т.е. если пользователь нашел ссылку с /ua/ — то он увидит сайт или каталог на украинском. Если ссылка с русским контентом — то на русском.
Важно! Для всех товаров, которые рекламируются в Google Merchant Center, редирект по языку браузера и cookie не работает. Покупатель будет видеть страницу товара на том языке, на котором вы загрузили ее в GMC. Согласно правилам работы Google, пользователь должен просматривать сайт именно на том языке, которая была показана ему в рекламе.
Как понять, какие товары моего сайта имеют двуязычный контент?
Чтобы проверить, в каких товарах контент заполнен на двух языках, а в каких нет, вы можете воспользоваться фильтром товаров в кабинете продавца.
Отфильтровать товары - Перевод на украинский - Товары с/без перевода.
Если товар попал в фильтр «Товар без перевода», это означает, что поле с русскоязычным контентом не заполнено.
Смогу ли я отказаться от украинского перевода?
Нет. Согласно закону «Про забезпечення Функціонування української мови як державної» весь контент в интернете должен иметь украинскую версию.
Когда работает автоперевод?
Автоматический перевод будет срабатывать только в случае, если нет украинского перевода. Если вы занимаетесь переводом контента самостоятельно, автоматически переводить его мы не будем:
- если при создании описания, вы заполнили украинский и русский вариант перевода — автоперевод мы не делаем;
- если вы уже отредактировали контент, автоматический перевод на эту страницу распространяться не будет.
Смогу ли я сохранить карточку товара без перевода?
Да, карточка товара будет сохраняться. Однако если продавец не заполнил одну из версий перевода, он получит предупреждение перед сохранением товара.
Как будет отображаться меню сайта, если его не переведут?
Меню сайта в таком случае будет отображаться на русском языке на двух версиях сайта. Рекомендуем вам заполнить все переводы на украинский язык, чтобы не попасть под штрафные санкции за несоблюдение закона про українізацію.
Если у товара нет украинского перевода, а покупатель ищет товар на украинском, то товары на русском не попадут в выдачу?
Если покупатель ищет на украинской версии каталога товары на украинском языке, а у продавца не заполнена укр. версия - товары будут отображаться в конце выдачи с русским контентом. В категориях с большим ассортиментом такие товары будет трудно найти.
Будет ли проверка контента? Могу ли я заполнить одинаковым текстом и украинскую, и русскую версии?
Нет, проверки контента не будет. Но важно понимать, что дублировать контент нет смысла, потому что покупателям будет трудно найти ваши предложения в выдаче, если товар будет без перевода.
Prom несет ответственность за отсутствие украинского перевода на сайтах компании?
Нет, мы оставляем наполнение сайта на усмотрение продавца.
Как система поймет, на каком языке покупатель написал запрос в поисковой строке?
Никак. Поиск будет проходить по релевантности запроса и его перевода (совпадение названия и поискового запроса).
Что с экспортом на Розетку, будем ли мы экспортировать файл с украинскими полями?
Файл экспорта на Розетку пока остается неизменным. Мы не будем экспортировать на Розетку данные из переведенных версий контента.