Согласно закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», весь контент сайтов и каталога Prom должен иметь украиноязычную версию.
Для корректной работы с двуязычным контентом интернет-магазина, в кабинет продавца добавлена функция «Перевод на украинском языке».
Частые вопросы и ответы по украинизации
Как работать с двуязычным контентом?
При наполнении интернет-магазина, заполняйте информацию на двух языках: украинском и русском. Это необходимо для того, чтобы ваши товары участвовали в выдаче на RU и UA версиях каталога Prom.ua и сайта компании.
Чтобы открыть окно для работы с двуязычным контентом, нажмите кнопку «Перевод на украинском языке» под блоком описания. Доступно для всех разделов с пользовательским контентом.
Далее — вводите информацию в блоки RU и UA, как на скриншоте ниже.
Обратите внимание! Характеристики товаров на данный момент не переводятся. Функционал будет доступен в ближайшее время.
Автоперевод контента
Основной контент вашего интернет-магазина автоматически переведен на украинский язык. Переводить его самостоятельно не нужно. Однако есть разделы, которые необходимо заполнить двуязычным контентом самостоятельно. Рекомендуем вам сразу наполнять свой интернет-магазин на русском и украинском языках. Так вы будете уверены, что все ваши страницы точно имеют украиноязычный перевод.
Автоматически переводятся страницы:
- товаров/услуг и их разновидностей (название, описание, поисковые запросы, SEO);
- групп товаров (название, описание, SEO);
- описания о компании (Главная и О нас);
- статей и новостей;
- вакансий и часто задаваемых вопросов;
- сертификатов, ссылок на партнеров, фотогалереи.
Обратите внимание! Перевод контента — автоматический, поэтому рекомендуем вам проверить все товары, группы и переведенные страницы на правильность, наличие и актуальность перевода. Мы автоматически перевели весь контент, но могут встречаться не переведенные страницы, которые вам необходимо будет обработать самостоятельно.
Разделы и страницы, не упомянутые выше, автоматически НЕ переводятся, в том числе Название сайта и раздел Меню и заголовки, пользовательские способы оплаты и доставки и тд. Добавьте украинский или русский перевод самостоятельно в соответствующие разделы.
Автоматический перевод копий товаров
При создании копии товара, вы можете выбрать, переносить перевод или нет. После создания копии обязательно актуализируйте обе версии контента, украинскую и русскую.
- Если вы копируете товар и переводите украиноязычный перевод, поле UA перевода нового товара автоматически заполняется старым текстом. Его нужно обновить. Мы автоматически НЕ переводим его.
- Если вы копируете товар и не переводите украиноязычный перевод, поле UA перевода остается пустым. Вам нужно добавить украиноязычный перевод самостоятельно или дождаться автоперевод.
Важно! Товар переводится автоматически только в том случае, если вы не переносите украиноязычный перевод старого товара в новый.
Кнопка «Отправить на автоперевод»
Если некоторые товары вашего интернет-магазина не переведены автоматически, вы можете добавить украиноязычный перевод товара самостоятельно или отправить товар на автоперевод.
Чтобы товар товар перевелся автоматически, нажмите кнопку «Отправить на автоперевод» в окне работы с двуязычным контентом. После нажатия кнопки товар будет переведен автоматически в течение суток. В это время повторная отправка товара на автоперевод невозможна.
Выбор языка на маркетплейсе Prom.ua
С помощью переключателя покупатель может выбрать удобный для него язык: украинский или русский. После переключения языка, пользователь будет видеть контент каталога на выбранном языке.
Выдача товаров на Prom.ua
Чтобы товары участвовали в выдаче на русскоязычной и украиноязычной версии Prom.ua — обязательно используйте функционал работы с двуязычным контентом.
Как товар будет попадать в UA/RU выдачу Prom.ua?
Товар будет отображаться в выдаче соответственно выбранному языку каталога Prom.ua или мобильного приложения Prom.Покупки:
- в RU версии Prom будут отображаться товары русском языке, заполненные русскоязычным контентом;
- в UA версии Prom - в приоритете отражаются товары с заполненным контентом на украинском языке. Товары без контента на украинском языке будут в конце выдачи каталога.
Если у товара есть украиноязычная и русскоязычная версия перевода, то он попадет и в русскую, и в украинскую выдачу на маркетплейсе Prom.ua.
Важно! Если один из переводов не заполнен — товар будет отображаться в конце списка соответствующей выдачи на Prom.ua.
Поиск товаров на Prom.ua
Товар отображается пользователю на выбранном языке каталога Prom.ua. А поиск ведется на русском и украинском языках соответственно. |
- При поиске на UA версии маркетплейса, поиск происходит на двух языках одновременно - по русско- и украиноязычных полях, заполненных в товарах. То есть покупатель может вводить запрос и украинский, и русский язык - он найдет искомый товар в выдаче. А контент будет отображаться на выбранном украинском языке.
В украиноязычную выдачу в приоритете попадают товары, в которых заполнены украиноязычные поля в товарах. Например, при поиске слова «дневник» в UA версии портала - мы будем искать среди товаров на русском языке в том числе, но покажем украиноязычную версию продукта. При этом, если у товара нет украиноязычного перевода - он будет в конце выдачи.
- При поиске товаров на RU версии маркетплейса, поиск происходит только по русскоязычных полях по умолчанию (ничего не меняется). Контент отображается на русском языке.
- Если покупатель будет искать товар на русском языке в RU версии каталога - он получит товар, который ищет, в выдаче. Контент будет отображаться соответственно, на русском языке.
- Если покупатель будет искать товар на украинском языке в RU версии каталога - он получит только тот товар, у которого по умолчанию была украиноязычная версия контента, или в поисковых запросах встречаются украиноязычные ключевые слова.
Заполняйте переводы своих товаров на украинском и русском языке, ведь в категориях с большим ассортиментом покупателям будет трудно найти товары без переводов.
Важно! Проверьте на актуальность наличие переводов своих товаров. А также при создании новых позиций заполняйте обе версии перевода: русско- и украиноязычную.
Выбор языка сайта компании
С помощью переключателя покупатель может выбрать удобный для него язык: украинский или русский. После переключения языка, пользователь будет видеть контент сайта на выбранном языке.
Обратите внимание! Если информация на каком-либо языке не будет заполнена в кабинете продавца — на сайте компании товары также будут выдаваться в конце списка при поиске.
Поиск товаров на UA/RU версии сайта компании
Выдача товаров на сайте компании работает аналогично, в зависимости от выбранного покупателем языка сайта.
- Если язык сайта выбран украинский (UA) — в выдаче пользователь увидит карточки товаров на украинском языке. Поиск товара будет работать независимо от того, на каком языке покупатель вводит поисковый запрос: украинский или русский.
Например, вводим поисковый запрос на русском языке на UA версии сайта. В выдаче будет украинская карточка товара, которая будет полностью соответствовать введенному поисковому запросу.
- Если язык сайта выбран русский (RU) — в выдаче пользователь увидит карточку товара на русском языке. Поиск работать независимо от того, на каком языке покупатель вводит поисковый запрос: украинский или русский.
Например, вводим поисковый запрос украинском языке на RU версии сайта. В выдаче будет карточка товара на русском языке, которая будет полностью соответствовать введенному поисковому запросу.
Если одна из версий перевода не заполнена:
- Если в кабинете продавца не заполнено название товара на украинском — то при поиске товара на любом языке на UA версии сайта, пользователю будет показано товар на русском языке. Рекомендуем заполнять украинский перевод товаров, чтобы не попасть под штрафные санкции за несоблюдение закона об украинизации.
- Соответственно и для русского контента. Если в кабинете продавца не заполнено название товара на русском языке — то при поиске товара на любом языке на RU версии сайта, пользователю будет показан товар на украинском языке.
Важно! Чтобы товар корректно попадал и в украинскую, и в русскую выдачу на сайте компании, — необходимо, чтобы контент был заполнен на русском и украинском языках. Проверьте наличие переводов своих товаров. А также при создании новых позиций заполняйте обе версии перевода.
Импорт/экспорт двуязычного контента
Импорт/экспорт товаров в формате XLSX происходит на двух языках. В файл информация о товарах и группах передается на украинском и русском.
- Для товаров на двух языках передается: название товара, описание товара; поисковые запросы; HTML_заголовок; HTML_описание; HTML_ключевые_слова.
- Для групп на двух языках передается: название группы, HTML_заголовок_группы; HTML_описание_группы; HTML_ключевые_слова_группы.
Если в файле импорта не заполнено название и описание товара на украинском - переводы товара обновлены не будут. Остальная информация будет обновлена. Удалить переводы импортом невозможно, можно только заменить перевод на другой. Шаблон двуязычного импорта товаров (Выберите из контекстного меню "Открыть ссылку в новой вкладке").
Экспорт YML/XML и Google Merchant Center адаптирован для работы с двуязычным контентом. При экспорте файла в формате YML/XML или для Google Merchant Center, можно выбрать язык контента для передачи товаров.
Двуязычный импорт с помощью YML/XML пока что, к сожалению, не реализован. При импорте товаров с YML/XML-файлов информация загружается в русскоязычную версию контента. После чего переводится автоматически.
Как быстро перевести товары с помощью файла экспорта XLSX?
Если вам необходимо загрузить новые товары с переводом или некоторые товары вашего интернет-магазина еще не переведены, вы можете воспользоваться функциями Google Translate в файле экспорта XLSX.
- Откройте файл экспорта в Google Spreadsheets.
- В ячейке, где нужен перевод, используйте функцию =GOOGLETRANSLATE
- В формуле укажите ячейку, которую необходимо перевести (первую из ячеек), и языки для перевода. Русский — ru, украинский — uk.
- Дождитесь обработки перевода.
- Если необходимо перевести несколько ячеек, с помощью маркера заполнения распространите формулу на необходимый диапазон.
- Формула применится на все последующие ячейки и названия товаров будут переведены.
Обратите внимание! Перед загрузкой файла импорта в кабинет, в ячейках замените все формулы на текстовые значения. Если в файле останутся формулы, вы не сможете провести импорт товаров.
Чтобы заменить формулы новыми значениями переводов, скопируйте переведенный контент и с помощью функции «Специальная вставка — Вставить только значения» вставьте текстовый контент в том же столбце.
Перевод поисковых запросов с помощью файла экспорта XLSX
Аналогичные действия вы можете выполнить также для перевода поисковых запросов в столбце Поисковые_запросы или Поисковые_запросы_укр.
Перевод описания товара с помощью файла экспорта XLSX
Аналогичные действия, как для перевода названий и поисковых запросов, вы можете выполнить для перевода описания товаров. Чтобы перевести описания товаров, воспользуйтесь функцией =GOOGLETRANSLATE в столбце Описание или Описание_укр.
После автоматического перевода контента с помощью этой функции обязательно проверяйте актуальность перевода и корректность тегов, если они есть.
После перевода заменить формулы новыми значениями переводов функцией «Специальная вставка — Вставить только значения». После — проверьте контент. Если есть некорректные переводы, актуализируйте их. Если в тексте присутствовало форматирование, проверьте наличие и корректность тегов, нет ли там лишних пробелов/знаков. Если теги перевелись некорректно, воспользуйтесь автозаменой (Сtrl + H).
Для перевода описания товаров с помощью Google Translate в Google Spreadsheets рекомендуем предварительно очистить текст от тегов. Так вы сможете работать с переводом чистого контента и не столкнетесь с проблемой замены тегов.
Обратите внимание! После перевода товаров с помощью Google Translate обязательно проверяйте контент на актуальность и корректность переводов. Могут встречаться неточности в переводе или теряться символы в тегах в описании. Это особенности работы с Google Translate.